Home


Skeptic Neglects to Respond

                                   

 Home
Mark 7:31 NA

Skeptic Neglects to Respond 
by Rev. Dr. Greg Neal

The following exchange between Rev Neal and hyper-skeptic Joseph Crea is actually a continuation of the Mark's Geography - Mark 7:24-31 debate between Dr. Gary Butner and Kornform. Dr. Butner observed the manuscript evidence for Mark 7:24 varied from many translations, and so he asked for Rev. Neal's analysis of the passage, since Rev. Neal has had extensive training in the science of textual criticism. Joseph Crea made the mistake of coming to Kornform's aid.  At the end of the text you will find two links to the Nestle-Aland Mark 7:24 and Mark 7:31 plates.

Subject: Re: Jesus took the best route.
Date: Fri, 23 July 1999 08:17 PM EDT
From: Kornform

Gary<< Sorry Kornform, but the best and earliest manuscripts list both Tyre and Sidon. I need to check with Rev Neal on this, but if I recall correctly Sidon is only missing in some texts after the 5th Century.>>

Kornform: Unevidenced assertion.

Subject: Re: Jesus took the best route.
Date: Fri, 23 July 1999 08:19 PM EDT
From: Kornform

Mark 7:24 Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret. (NIV)

Mark 7:24 And from there He arose and went away to the region of Tyre....(NAS)

Kornform: Will the "real" word of God stand up? Either the word "Sidon" is in the Greek manuscripts in this verse or it isn't. Apparently the expert translators of the NAS and the NIV thought it wasn't.

DrGary<<Both Tyre and Sidon are in all the early and major manuscripts....>>

Kornform: Unevidenced assertion.

You have not posted proof of your expertise in reading early and major manuscripts, not have you posted evidence that you have actually read them.

Subject: Re: Jesus took the best route.
Date: Fri, 23 July 1999 11:54 PM EDT
From: Dr Gary777

Gary<< No Kornform, neither the NASB or the NASB 95 Update state Jesus went to Tyre. Read the verse carefully, it states he went to the REGION of Tyre. Neither does the NASB state Jesus left Tyre, rather it states he left the VICINITY of Tyre.>>

Kornform<< Region of Tyre, or Tyre, Sidon was left out. Some translations include the region of Tyre and others say the region or Tyre and Sidon.

BTW, how did they know it was the region of Tyre when Tyre was supposed to have been wiped off the surface of the earth centuries before, never to be found again, according to Ezekiel? LOL>>

The Bible also says it shall be a place for the spreading of fishermen's nets, which clearly implies fishermen will be in the area. This has certainly come true. As to the city of Tyre, the old mainland city has never been rebuilt, and the island city is nothing more than a fishing village. Certainly Tyre has never regained her former glory.

Kornform<<Something is fishy. Either Mark (NO-Last-Name) wrote the word Tyre alone or he wrote the words Tyre and Sidon.

Which was it?>>

The earliest and best manuscripts clearly show Mark used the words Tyre and Sidon, which agrees with Matthew. BTW, this clearly throws a monkey wrench into G. A. Wells' thesis.

Dr. Gary

Subj: Posting on the Textual issues of Mark 7:24
Date: 7/25/99 7:48:52 PM Central Daylight Time
From: Rev Neal

To: Dr Gary777

Gary<<I need to check with Rev Neal on this, but if I recall correctly Sidon is only missing in some texts after the 5th Century.>>

Dear Gary,

The textual history of Mark 7:24, and the judgment of the Nestle-Aland editorial board, is pretty easy to follow in the textual apparatus of either the 27th edition of the Nestle-Aland or in the 4th edition of the UBS text.

1. According to the textual apparatus, the following manuscripts LACK "kai Sidonos" ("and Sidon"):

D -- Codex "Bezae Cantabrigiensis" is dated to the late 5th century, and is a Greek-Latin diglot, with the Greek text on the opposite side from the Latin, written in sense lines for use in worship. It is classified as a category IV manuscript, meaning that it doesn't reflect any particular family of manuscripts, but is sometimes thought of as being of the "Western" Family ("Western" being a misnomer, since it was produced in Egypt). Our difficulty in identifying its family is due to the fact that its readings are frequently very unusual and/or unique to it alone, and while it does contain some interesting early readings, it is not generally considered to be a manuscript of a quality approaching that of the "Great" Uncials (Sinaiticus and Vaticanus).

L -- Codex "Regius" is dated to the mid 8th century, is of the late "Egyptian" family of manuscripts, but is generally classified as a Category II manuscript (hence, important readings can be found in it). Its lateness in the textual history, however, limits its strength as a textual exemplar.

W -- Codex "Freerianus" is dated to the late 5th or the very early 6th century, is located in the Freer Gallery of Art in Washington, DC (hence "W"), and is specially noted by its highly irregular textual readings. It is a Category III manuscript, and hence rather poor even though it is from the late 5th century. The irregularity of its text makes it hard to identify its family, however the majority of its readings appear to have an affinity with the "Egyptian Family."

Delta -- Codex "Sangallensis" is dated to the early 9th century, is another example of a Latin - Greek diglot, with the Latin interlinear with the Greek. It is a Category III manuscript, and in its Greek text is reflective, yet again, of the late Alexandrian Text type, often called the "Egyptian Family."

Theta -- Codex "Coridethianus" is dated to the mid 9th century, has a severely uneven textual quality, is written in an very awkward hand by a scribe who evidently didn't know Greek. This doesn't speak well for the quality of the scribes copying, and its many severe errors can be seen in its VERY HIGH unique variant count -- 95. By comparison, most manuscripts of this size will only have about 10 - 25 unique readings.

28 -- this is an 11th century minuscule of category III text ... family unknown.

565 -- this is a 9th century minuscule of category III text .... again, family unknown.

some Italian (later Latin) manuscripts ... mostly dated to the 4th - 7th centuries

some Syriac manuscripts ... mostly dated 5th - 7th centuries.

2. According to the textual apparatus, the following manuscripts INCLUDE "kai Sidonos" ("and Sidon"):

Aleph -- Codex "Sinaiticus" is dated to the early 4th century, is one of the best copies of the entire New Testament available to us today, reflects a very regular though sometimes imprecise copy of the Alexandrian Family.

B -- Codex "Vaticanus" is dated to the early 4th century, is THE BEST copy of most of the New Testament available to us today, and reflects a VERY regular and VERY strict copy of the proto-Alexandrian family.

A -- Codex "Alexandranus" is dated to the early 5th century and, in its Gospels, reflects a very early version of the Byzantine Family.

K -- Codex "Cyprius" is dated to the 9th century and reflects the Byzantine Family.

X -- Codex "Monacensis" is dated to the mid 10th century and reflects the Byzantine Family.

Pi -- Codex "Petropolitanus" is dated to the 9th century and reflects the Byzantine Family.

Family 1 Minuscles and Family 13 Minuscules, both of which are excellent examples of Category III (heavily Caesarian) text. There are 16 manuscripts in these two collections.

33 -- is a minuscule from the 9th century of a Category II, Alexandrian Family

700 -- is a minuscule from the 11th century of a Category III, mixed Family

892 -- is a minuscule from the 9th century of a Category II, Alexandrian Family

The MAJORITY TEXT (i.e., the VAST majority of the Byzantine Text Type exemplars (about a thousand manuscripts) all contain "kai Sidonos" ("and Sidon").

The Byzantine Lectionary

Some Old Latin/Italian manuscripts, some of which date to the 3rd century

The Latin Vulgate

The majority of the Syriac version

The Coptic version

The Gothic version

The Armenian version

The Ethiopian version

The Gregorian version

Tatian's Diatessaron -- which is a "Gospel Harmony" that dates from PRIOR to the 3rd century.

3. Analysis.

The textual evidence is quite overwhelming in support of the inclusion of the words "kai Sidonos" ("and Sidon") at Mark 7:24. Not only do we have the earliest and the best manuscripts in support of its inclusion (Sinaiticus and Vaticanus), but we also have a BROAD range of Geographical (Africa, Palestine, Byzantium, and Rome) and Text Type (Alexandrian, Caesarian, Byzantine, and Western versions) support for its inclusion. The very fact that Vaticanus, Sinaiticus, Alexandranus, and the Majority Text all support the inclusion of "kai Sidonos" is a STRONG indicator in and of itself that the words should be considered as original.

The reason for its being left out of body-text of the Nestle-Aland is curious indeed, and may well be based upon a hypothetical reasoning processes which runs something like this:

1. A few manuscripts leave out "kai Sidonos"

2. We cannot figure out any reason why "kai Sidonos" would have been left out of these manuscripts

3. We CAN posit a guess as to how "kai Sidonos" got added to the earliest and best manuscripts AND the majority text

4. Therefore, even though textual support is VERY strong for the inclusion of "kai Sidonos," we prefer to leave the words out.

Their guess as to how "kai Sidonos" got added to the text of Mark 7:24 is that the scribes who were making copies of the Gospels added the words based upon their memory of having written the words in the previous book (Matthew 15:21).

This theory works well to help determine the proper reading in cases where the textual evidence is poor or inconclusive. In this case, however, this theory is VERY WEAK INDEED when compared with the strength of the textual witness of Vaticanus, Sinaiticus, Alexandranus, and the Majority Text.

It is made even MORE problematic when one considers the relatively weak character of the manuscripts which leave out "kai Sidonos." They are: (1) of one basic textual family, (2) mostly late, (3) mostly from the same geographical region, and (4) all manuscripts with irregular or "sloppy" scribal characteristics. Any of these 4 reasons, and especially the 4th reason, provide sufficient grounds for asserting why they left out "kai Sidonos" contrary to its presence in earlier, superior, manuscripts.

I had never noticed this before ... it is an interesting example of where the editors of the Nestle-Aland and the UBS text have allowed their methodology to get in the way of the actual physical textual exemplars, and what those exemplars demonstrate. For example, in almost any other place in the Greek New Testament you would care to indicate, when and where we find Sinaiticus and Vaticanus BOTH agreeing together, and ESPECIALLY when they not only agree together, but agree with the Majority Text, in such places they almost ALWAYS are followed. And, they should be followed here, too. This is my professional opinion as a ThM and PhD (second concentration) in Textual Criticism.

Grace and Peace,

Rev. Dr. Gregory Neal+

Subj: Metzger's Commentary on Mark 7:24
Date: 7/27/99 8:16:45 PM Central Daylight Time
From: Rev Neal

To: Dr Gary777

Dear Gary,

I thought you might like to see what Dr. Bruce Metzger's commentary on the UBS text has to say about Mark 7:24. The Greek words "kai Sidonos" is in OLB Greek font.

<<The words kai idwnov seem to be an assimilation to Mt 15:21 and Mk 7:31. If they had been present originally, there is no reason why they should have been deleted. The witnesses in support of the shorter text include representatives of the Western and the Caesarean types of text.>> (p. 95)

And that's it. I'm, frankly, shocked at the weakness of this argument. Usually, Metzger is far better than this. I can respond to the above easily:

1. <<If they had been present originally, there is no reason why they should have been deleted.>>

The reason(s) for the exclusion of the words may not be within our ability to establish -- i.e., it's not the product of any of the standard textual error producers as established by textual criticism -- but, on the other hand, this observation doesn't mean that their exclusion must, therefore, be reflective of the original reading ... and CERTAINLY NOT to the strength of an "A" rating. Indeed, given the sparcity, lateness, and the narrow textual families of the textual witnesses which lack the words, it seems quite likely that the words may well have been accidentally left out by the scribes of each of the manuscripts through unrelated, unknown errors in either the copying process. Indeed, in the case of one of the manuscripts (Theta), the reason for the exclusion may well be obvious: according to Dr. Aland's guide to manuscripts, Codex Theta was copied by a scribe who didn't know Greek, and the text of which is very irregular and, as Aland says, "awkward." This does NOT speak well of the originality of the exclusion of these words.

2. <<The witnesses in support of the shorter text include representatives of the Western and the Caesarean types of text.>>

This statement is totally misleading, and I am utterly disappointed that he says the above but doesn't go on to present the data in support of the words (as he normally does in other, similar, examples). Firstly, contrary to Metzger, Aland argues persuasively that all of the so-called "Western" Texts are, actually, late "Egyptian" in character .... and, also according to Aland, the Caesarean text is strongly ALSO Egyptian in character. Hence, they reflect ONE textual family, not two.

Secondly, note what Metzger doesn't, but should, say: that the witnesses in support of the longer text include primer representatives of the Alexandrian, Ceasarean, and Byzantine Families, INCLUDING Vaticanus, Sinaiticus, and Alexandranus in the Uncial collection and the significantly important Families 1 and 2 of in the Minuscule collection. All of these manuscripts are considered to be "the earliest and the best" of the extant textualcopia, and normally would have been considered substantially determinative on such matters. Hence, textually speaking, their argument is far WEAKER than they state.

Grace and peace,

Greg+

Subject: Mark's Bad Geography
Date: Mon, 02 August 1999 09:14 PM EDT
From: Kornform

K: I submitted Rev Neal's defense concerning Mark's bad geography to the errancy@infidels.org E-mail debating list for comment. One of the knowledgeable members of the list, Jospeh Crea, responded as follows, below. Please note that the comments have been slightly censored by me (ellipses...or [word substitution]) to eliminate anything that could be offensive to any participant of the Inerrancy board. I invite Rev Neal to answer to the comments either here, or, better, on the errancy list, moderated by Farrell Till. Perhaps Rev Neal and Crea could have a sparkling dialogue as to the "earliest and best" manuscripts.

=====

Joseph CREA
Hello Kornform!

At 02:50 PM 7/30/99 EDT, DDD wrote:

><<DDD
>Yah, If I understand you, you're saying they pulled this "earliest and
>best manuscript" defense ...., and now you're trying to find
>information corroborating it? Are these "earliest and best manuscripts"
>named, or are they imaginary? Don't let yourself get pulled in any
>further until you get the specific names and dates of these manuscripts,
>otherwise you will be debating against imaginary allegations.>>
>
>
>KORNFORM
>Here is what Rev Neal wrote on Mark:
>

>
>Subject: Mark 7:24 and the Greek Text
>Date: Sun, 25 July 1999 08:52 PM EDT
>From: Rev Neal
>
>Gary<<I need to check with Rev Neal on this, but if I recall correctly Sidon is only missing in some texts after the 5th Century.>>

>REV. NEAL

>Dear Gary,

>The textual history of Mark 7:24, and the judgment of the Nestle-Aland
>editorial board, is pretty easy to follow in the textual apparatus of either
>the 27th edition of the Nestle-Aland or in the 4th edition of the UBS text.

Editor's note, it is important to observe Rev Neal clearly was referring to Mark 7:24.

JOSEPH CREA<<OK, If it's "pretty easy to follow", then why do your comments reveal such an appalling lacking of understanding/comprehension (as will be shortly demonstrated) of the appraratus criticus of NA^27? And why are you singling out the editorial board of Nestle-Aland for special condemnation, since a brief trot over to NA^27's Appendix III (Editionum Differentiae) shows that the reading adopted by NA^27 concurs with that of EVERY OTHER ACADEMICALLY RECOGNIZED MODERN CRITICAL EDITION OF THE GREEK NEW TESTAMENT -- Tischdorff, Westcott/Hort, von Soden, Vogels, Merk, Nolli, and Bover. In point of fact, this reading is even supported by such notable texts of yesteryear as Lachmann, Tregelles, and Alford. The only editions that I am aware of which support the "Tyre and Sidon" reading are the TR (Elzevir), Griesbach, Wordsworth and Farstad/Hodges.


>REV. NEAL

>1. According to the textual apparatus, the following manuscripts LACK 
>"kai Sidonos" ("and Sidon"):
>
>D -- Codex "Bezae Cantabrigiensis" is dated to the late 5th century, and
is a
>Greek-Latin diglot, with the Greek text on the opposite side from the Latin,
>written in sense lines for use in worship. It is classified as a category
IV
>manuscript, meaning that it doesn't reflect any particular family of
>manuscripts, but is sometimes thought of as being of the "Western" Family
>("Western" being a misnomer, since it was produced in Egypt). Our
>difficulty in identifying its family is due to the fact that its readings
are
>frequently very unusual and/or unique to it alone, and while it does contain
>some interesting early readings, it is not generally considered to be a
>manuscript of a quality approaching that of the "Great" Uncials (Sinaiticus
>and Vaticanus).

JOSEPH CREA<<I'm glad you admit the quality of such manuscripts as Sinaiticus and Vaticanus, but I'm afraid you're going to come to regret having made that concession -- as will be made clearer on my comments on Sinaiticus and Vaticanus.

>REV. NEAL

>L -- Codex "Regius" is dated to the mid 8th century, is of the late
>"Egyptian" family of manuscripts, but is generally classified as a Category
>II manuscript (hence, important readings can be found in it). Its lateness
>in the textual history, however, limits its strength as a textual exemplar.
>
>W -- Codex "Freerianus" is dated to the late 5th or the very early 6th
>century, is located in the Freer Gallery of Art in Washington, DC (hence
>"W"), and is specially noted by its highly irregular textual readings. It is
>a Category III manuscript, and hence rather poor even though it is from the
>late 5th century. The irregularity of its text makes it hard to identify its
>family, however the majority of its readings appear to have an affinity
>with the "Egyptian Family."

JOSEPH CREA<<Strange, according to the apparatus in my copy of NA^27, W (Codex Freerianus) is cited as a witness IN SUPPORT OF <Kai Sidonos>, not its omission, so why...are you including it here? Besides, according to
Metzger's __Text of the New Testament__ (1992, 3rd enlarged edition, page
57), for Mark V:31 through XVI:20, the readings are Caesarean, not Egyptian.
In addition we'll remember that you judge it's evidential value as being
"poor".

>REV. NEAL

>Delta -- Codex "Sangallensis" is dated to the early 9th century, is another
>example of a Latin - Greek diglot, with the Latin interlinear with the
Greek.
> It is a Category III manuscript, and in its Greek text is reflective, yet
>again, of the late Alexandrian Text type, often called the "Egyptian Family."
>
>Theta -- Codex "Coridethianus" is dated to the mid 9th century, has a
>severely uneven textual quality, is written in an very awkward hand by a
>scribe who evidently didn't know Greek. This doesn't speak well for the
>quality of the scribes copying, and its many severe errors can be seen in
its
>VERY HIGH unique variant count -- 95. By comparison, most manuscripts of
>this size will only have about 10 - 25 unique readings.

JOSEPH CREA

Yep, Theta (Codex "Coridethianus") is so riddled with severe errors
that the editorial staff of NA^27 decided that it belonged to category II
and the introduction to NA^27 places it among its list of
"...consistently cited witnesses of the first order...".

>REV. NEAL

>28 -- this is an 11th century minuscule of category III text ... family
>unknown.
>
>565 -- this is a 9th century minuscule of category III text .... again,
>family unknown.

JOSEPH CREA

And the editorial committee of NA^27 thought so little of 565 that they
included it in their group of "...consistently cited witnesses of the
second order...". Strange that you seem unaware of its status other than
being just a witness.

>REV. NEAL

>some Italian (later Latin) manuscripts ... mostly dated to the 4th - 7th
>centuries

JOSEPH CREA

NOT!! The abbreviation in the apparatus "it" DOES NOT MEAN later
Latin, it means OLD LATIN,...-- see the detailed explanation in
NA^27, page 65*. And I'm curious as to why you failed to mention that
those Old Latin manuscripts are also supported by the MOST IMPORTANT
VULGATE WITNESSES, as can be seen from the citation of <lat> in the
apparatus (again, see NA^27, page 65* for an explanation of the apparatus).

>REV. NEAL

>some Syriac manuscripts ... mostly dated 5th - 7th centuries.

JOSEPH CREA

In point of fact, the apparatus of NA^27 maintains that ALL the Syriac
manuscripts extant support the TR reading rather than the omission of <kai
Sidonos>. Can't you even interpret something this simple in the apparatus?

========================

>Rev. Neal
>
>2. According to the textual apparatus, the following manuscripts INCLUDE
>"kai Sidonos" ("and Sidon"):
>
>Aleph -- Codex "Sinaiticus" is dated to the early 4th century, is one of the
>best copies of the entire New Testament available to us today, reflects a
>very regular though sometimes imprecise copy of the Alexandrian Family.
>
>B -- Codex "Vaticanus" is dated to the early 4th century, is THE BEST copy
of
>most of the New Testament available to us today, and reflects a VERY regular
>and VERY strict copy of the proto-Alexandrian family.

JOSEPH CREA

ARE YOU ENTIRELY BLIND or is it just a matter of your willfully
distorting the content of the apparatus? According to NA^27 the entire
citation in the apparatus in favor of OMITTING <kai Sidonos> reads as
follows (NA^27, page 113):
"txt Aleph B D L Delta Theta 033. 565. 700. 892. 2427. lat sa^mss bo"

JOSEPH CREA

Look very, very closely at the above. Do you see the "Aleph" and "B"?
If they INCLUDE the <kai Sidonos> as you assert, WHAT...ARE THEY
DOING AMONG THE WITNESSES FOR THE OPPOSING READING??

>REV. NEAL

>A -- Codex "Alexandranus" is dated to the early 5th century and, in its
>Gospels, reflects a very early version of the Byzantine Family.
>
>K -- Codex "Cyprius" is dated to the 9th century and reflects the Byzantine
>Family.

JOSEPH CREA

Is it just me, or does anyone else notice that when Rev. Neal arrives
at the witnesses for his preferred reading, he quietly stops using the
grading scheme of CATEGORIES? Just to be fair], let's point out that K^e,
Codex "Cyprianus", is classified by the Alands as being Category V, though

I will point out that Codex Alexandrinus is a Category I witness.

>Rev. Neal

>X -- Codex "Monacensis" is dated to the mid 10th century and reflects the
>Byzantine Family.

JOSEPH CREA

And again, this is a category V manuscript.
>
>Pi -- Codex "Petropolitanus" is dated to the 9th century and reflects the
>Byzantine Family.

JOSEPH CREA

Again, a category V manuscript.

>Rev. Neal

>Family 1 Minuscles and Family 13 Minuscules, both of which are excellent
>examples of Category III (heavily Caesarian) text. There are 16 manuscripts
>in these two collections.

JOSEPH CREA

By the way, you really should read the standard works in the field.
The manuscripts of F^1.13 are now known to comprise at least 20 documents
(Family 1 = 1. 118. 131. 209. 884. 1582. 2542. et. al. || Family 13 = 13.
69. 124. 174. 230. 346. 543. 788. 826. 828. 983. 1689. 1709 et. al.)
according to NA^27, Metzger's __The Text of the New Testament__ and Aland
& Aland's __The Text of the New Testament__.

>REV. NEAL

>33 -- is a minuscule from the 9th century of a Category II, Alexandrian
Family
>
>700 -- is a minuscule from the 11th century of a Category III, mixed Family
>
>892 -- is a minuscule from the 9th century of a Category II, Alexandrian
>Family
>The MAJORITY TEXT (i.e., the VAST majority of the Byzantine Text Type
>exemplars (about a thousand manuscripts) all contain "kai Sidonos" ("and
>Sidon").
>The Byzantine Lectionary
>Some Old Latin/Italian manuscripts, some of which date to the 3rd century

JOSEPH CREA

Gee, just a few lines earlier you were calling those Old Latin texts
"Late Latin", and get this... -- there is NO SUCH
THING AS AN >>ITALIAN<< MANUSCRIPT of the New Testament!! The Italian
language didn't emerge from Latin until sometime around the first millenium
and the putative originals of the Old Latin manuscripts are presumed to
antedate Jerome's Vulgate of circa 382 CE. The use of "it" as an
abbreviation for Old Latin is derived from long-standing usage. The
Alands' comment on the use of "it" as an abbreviation in the apparatus
criticus as follows (__The Text of the New Testament__, page 190):

"As to terminology, we should note that Julicher's designation of
the Old Latin tradition as Itala follows a tradition that goes
back to Augustine. But what Augustine intended by the term Itala
is still uncertain and a matter of debate, so that Old Latin
(Vetus Latina) is a better term for the early Latin tradition, in
parallel to Old Syriac (Vetus Syra) for the earliest Syriac
tradition. The use of "it" in Nestle-Aland^26 is continued partly
in deference to tradition, but also for practical reasons. For
the same reasons the use of lowercase letters has been retained to
designate individual manuscripts: vl for vetus latina would be
easily confused with v(e)l (for "or") and with v.l. (varia lectio
for "variant reading")..."

>REV. NEAL

>The Latin Vulgate

JOSEPH CREA

As noted above, the Vulgate reads in favor of the text of NA^27, not the TR.

>Rev. Neal

>The majority of the Syriac version
>The Coptic version

JOSEPH CREA

The apparatus of NA^27 indicates that there are Coptic/Sahadic
manuscripts supporting the TR (notated sa^mss) but there are also Coptic
Sahadic manuscripts supporting the text of NA^27. Moreover, the
Coptic/Bohairic family of manuscripts are cited as unformily supporting
NA^27. Try again, your aim needs correcting here.

>REV. NEAL

>The Gothic version
>The Armenian version
>The Ethiopian version
>The Gregorian version
>Tatian's Diatessaron -- which is a "Gospel Harmony" that dates from PRIOR to
>the 3rd century.

JOSEPH CREA

I'm frankly surprised that you haven't played your strongest card and
am beginning to wonder if you actually read the apparatus of either
UBS/GNT^4 or NA^27 for yourself rather than [repeating] somebody else's
material. After all, if you HAD read the apparatus, you would have
IMMEDIATELY seen that the FIRST citation in your favor in NA^27 is that of
P45, a papyrus dated to the 3rd century CE, and placed in category I.

=================

>REV. NEAL
>3. Analysis.
>
>The textual evidence is quite overwhelming in support of the inclusion of
the
>words "kai Sidonos" ("and Sidon") at Mark 7:24. Not only do we have the
>earliest and the best manuscripts in support of its inclusion (Sinaiticus
and
>Vaticanus), but we also have a BROAD range of Geographical (Africa,
>Palestine, Byzantium, and Rome) and Text Type (Alexandrian, Caesarian,
>Byzantine, and Western versions) support for its inclusion. The very fact
>that
>Vaticanus, Sinaiticus, Alexandranus, and the Majority Text all support the
>inclusion of "kai Sidonos" is a STRONG indicator in and of itself that the
>words should be considered as original.

JOSEPH CREA

Your analysis is fatally flawed due to shoddy research and the
resultant misrepresentation of the content of important witnesses like your
"earliest and best manuscripts" Sinaiticus and Vaticanus, which DO NOT
READ IN FAVOR OF <kai Sidonos>. In addition the entirety of the Vulgate
mss. and a sizeable proportion of the Old Latin mss. (in fact the only Old
Latin mss. cited in your favor in NA^27 is q), the Coptic/Bohairic mss as
well as significant representation among the Coptic/Sahidic come down
solidly in favor of the NA^27 reading rather than the TR.

I also find it interesting that you would claim support from the
"Western versions" since the foremost exemplar of this is D or "Bezae
Cantabrigiensis" which -- surprise, surprise! -- does not support the TR's
reading of <kai Sidonos> BY YOUR OWN ADMISSION! While the Old Latin mss.
are typically classified as "Western", it is also noteworthy that NA^27
cites but a single example (q) as supporting your reading of <kai Sidonos>,
whereas they cite substantial Old Latin support (along with the entirety of
the Vulgate mss) for its omission.

As for the support of Text Types, admittedly, the Byzantine Text Type
by and large includes <kai Sidonos>, although there are exceptions such as
033. There is support among the Alexandrian Text Type (as represented by
Vaticanus and Vaticanus) for the ommission of <kai Sidonos>. And as
previously noted the relevant portions of W are Caesarean, as are Theta,
565 and 700 -- and they all support the NA^27 reading.

Enough for now.

With Mettaa,

Joseph Crea
Joseph.Crea@worldnet.att.net

Subject: Re: Mark's Bad Geography
Date: Tue, 03 August 1999 02:04 AM EDT
From: Rev Neal

Dear Kornform,

I'll respond to your source's message ... you may forward it to him if you wish. Frankly, I'm very disappointed. The factual errors in his message are quite unfortunate, and his tone of address only serves to make his errors even more unfortunate.

Joseph Crea<<OK, If it's "pretty easy to follow", then why do your comments reveal such an appalling lacking of understanding/comprehension (as will be shortly demonstrated) of the appraratus criticus of NA^27?>>

This commentator, as my following remarks will demonstrate, really is in no place to be arrogant, condescending, or otherwise sarcastic. His reading of the apparatus is utterly flawed. Indeed, I suspect he has either misread the apparatus, or has read the textual apparatus for a subsequent verse in Mark 7.

Joseph Crea<<the reading adopted by NA^27 concurs with that of EVERY OTHER ACADEMICALLY RECOGNIZED MODERN CRITICAL EDITION OF THE GREEK NEW TESTAMENT -- Tischdorff, Westcott/Hort, von Soden, Vogels, Merk, Nolli, and Bover.>>

Please ask this commentator to recheck his sources. My copy of the Westcott/Hort text has the words "kai Sidonos" in brackets within the body text.

Joseph Crea<<I'm glad you admit the quality of such manuscripts as Sinaiticus and Vaticanus, but I'm afraid you're going to come to regret having made that concession -- as will be made clearer on my comments on Sinaiticus and Vaticanus.>>

Oh, PLEASE. I'm a liberal, not a Majority-Text Or KJV ONLY supporter. The person whom Kornform queried is just showing his shallow arrogance and condescension. Most unfortunate ... and quite unfortunate for him, given the number of mistakes he makes in his own analysis. In short, his attitude makes him look very bad, indeed.

Joseph Crea<<Strange, according to the apparatus in my copy of NA^27, W (Codex Freerianus) is cited as a witness IN SUPPORT OF <Kai Sidonos>, not its omission, so why...are you including it here?>>

Huh? Kornform, ask your commentator to review his source. I just checked the textual apparatus of my copy of the NA 27th edition, and W is VERY CLEARLY listed among those manuscripts that support the body-text reading of the Nestle-Aland 27th edition. If you like, I'll scan as a .gif this page with the apparatus on it and email it to you. Your Commentator may be reading the wrong line. Again, W is clearly listed as supporting the textual reading selected by the Nestle-Aland editorial board, and does NOT include "kai Sidonos."

Joseph Crea<<Besides, according to Metzger's __Text of the New Testament__ (1992, 3rd enlarged edition, page 57), for Mark V:31 through XVI:20, the readings are Caesarean, not Egyptian. In addition we'll remember that you judge it's evidential value as being "poor".>>

Have your source review the Kurt and Barbara Aland book of the same title: "Text of the New Testament." Kurt Aland didn't agree that the Caesarean text existed independently, but that it was just a later edition of the Egyptian Family transplanted to Caesarea. I tend to follow Aland more than Metzger on such issues.

Joseph Crea<<Yep, Theta (Codex "Coridethianus") is so riddled with severe errors that the editorial staff of NA^27 decided that it belonged to category II and the introduction to NA^27 places it among its list of "...consistently cited witnesses of the first order...". >>

May I suggest reading Aland's catalog of New Testament Mss, found in Kurt and Barbara Aland's "The Text of the New Testament." This analysis was his opinion. In it, Aland gives a break-down of variant readings, including the large percentage of variants that are unique to it, and it alone. On pg. 49* of the Introduction to my copy of the Nestle-Aland it states: "Among the uncials B has a position of undisputed precedence in the Gospels, while W and Theta are frequently characterized by independent readings." It is this independence that makes Theta's readings of special note. That doesn't mean that the variants in Theta ... or in W ... are subsequently superior to B. Quite the contrary.

Joseph Crea<<And the editorial committee of NA^27 thought so little of 565 that they included it in their group of "...consistently cited witnesses of the second order...". Strange that you seem unaware of its status other than being just a witness.>>

Strange that your source says this when 565 is one of the minuscules that supports the textual reading of the Nestle-Aland. I am aware of how it is viewed ... it is a Minuscule, after all. It is sited only when and where it doesn't agree with the Majority Text reading ... as is the case here.

Joseph Crea<<NOT!! The abbreviation in the apparatus "it" DOES NOT MEAN later Latin, it means OLD LATIN,...-- see the detailed explanation in NA^27, page 65*.>>

Correct ... in part. I plead poor eyes. I really need to use my larger-print edition. Does your source wish to plead the same when it comes to W being among the manuscripts supporting the textual reading? Perhaps he should consider this when it comes to Sinaiticus and Vaticanus????

Also, the dates that I gave for these Latin manuscripts ... as shall be seen below ... are correct ... they are 4th - 7th century.

Joseph Crea<<And I'm curious as to why you failed to mention that those Old Latin manuscripts are also supported by the MOST IMPORTANT VULGATE WITNESSES, as can be seen from the citation of <lat> in the apparatus (again, see NA^27, page 65* for an explanation of the apparatus).>>

According to the Apparatus in the UBS, the following Latin "it" manuscripts support the reading of the Nestle-Aland:

a, "Vercellensis," 4th century

b, "Veronensis," 5th century

d, "Bezae Cantabrigiensis," 5th century

ff(2), "Corbeiensis II," 5th century

i, "Vindobonensis," 5th century

n, "Sangallensis," 5th century

r(1), "Usserianus I," 7th century

The following Latin "it" manuscripts support the reading of the variant "and Sidon"

aur, "Aureus," 7th century

c, "Colbertinus," 12th/13th centuries

f, "Brixianus," 6th century

l, "Rehdigeranus," 7th/8th century

q, "Monacensis," 7th century

Also, according to the UBS, the Clementine and the Wordsworth-White editions of the Vulgate are in agreement in support of the "and Sidon" reading. As best I can tell, NO Vulgate editions agree with the exclusion of "and Sidon" ... though I could be mistaken.

Joseph Crea<<In point of fact, the apparatus of NA^27 maintains that ALL the Syriac manuscripts extant support the TR reading rather than the omission of <kai Sidonos>. Can't you even interpret something this simple in the apparatus?>>

Your source does not have any cause to be condescending. According to the apparatus of the Nestle-Aland 27th edition, the following Syriac Manuscript does NOT support the inclusion of "kai Sidonos"

s, the Sinaitic manuscript

Additionally, according to the UBS the pal, or the Palestinian manuscript, also supports leaving "and Sidon" OUT.

Those that support the inclusion of "and Sidon" are:

p, the Peshitta

h, the Harclean

Joseph Crea<<ARE YOU ENTIRELY BLIND or is it just a matter of your willfully distorting the content of the apparatus? According to NA^27 the entire citation in the apparatus in favor of OMITTING <kai Sidonos> reads as follows (NA^27, page 113): "txt Aleph B D L Delta Theta 033. 565. 700. 892. 2427. lat sa^mss bo">>

Kornform, your source is the one who is either blind or is reading the wrong line ... perhaps the one right above or one or two below? The apparatus does NOT say what he says. Rather, it says:

txt D, L, W, Delta, Theta, .... etc.

Please have your source cross-reference with the UBS 4th edition apparatus, which lists the supports for just the "Tyre" reading as being "D, L, W, Delta, Theta," et al, and lists the variant supports for "Tyre and Sidon" as being "Sinaiticus, Alexandranus, Vaticanus ... etc.," just as I said in my original posting. Kornform, knowing you (and the likelihood that, given the nature of your source, you're going to be biased in favor of him), I see I'm going to have to scan in the page of the Nestle-Aland containing the apparatus and email it to you as a .gif. Your source is either (1) reading the wrong line, (2) purposefully misleading you. I shall be generous and assume that he has mistakenly read the wrong line.

Joseph Crea<<Look very, very closely at the above. Do you see the "Aleph" and "B"? If they INCLUDE the <kai Sidonos> as you assert, WHAT...ARE THEY DOING AMONG THE WITNESSES FOR THE OPPOSING READING??>>

Wrong. Again, have your source reexamine the textual apparatus of his Nestle-Aland. He is mistaken as to what it reads.

Joseph Crea<<Is it just me, or does anyone else notice that when Rev. Neal arrives at the witnesses for his preferred reading, he quietly stops using the grading scheme of CATEGORIES? Just to be fair], let's point out that K^e, Codex "Cyprianus", is classified by the Alands as being Category V, though I will point out that Codex Alexandrinus is a Category I witness.>>

Correct. Codex Alexandranus is a Category I witness due to its antiquity, even though it is an exemplar of the earliest generation of the Byzantine Type.

Joseph Crea<<And again, this is a category V manuscript.>>

It's a Byzantine Manuscript ... generally, manuscripts that are predominately Byzantine are Category V.

I said: <<Family 1 Minuscles and Family 13 Minuscules, both of which are excellent examples of Category III (heavily Caesarian) text. There are 16 manuscripts in these two collections.>>

Your source, condescendingly, responded with:

Joseph Crea<<By the way, you really should read the standard works in the field. The manuscripts of F^1.13 are now known to comprise at least 20 documents (Family 1 = 1. 118. 131. 209. 884. 1582. 2542. et. al. || Family 13 = 13. 69. 124. 174. 230. 346. 543. 788. 826. 828. 983. 1689. 1709 et. al.) according to NA^27, Metzger's __The Text of the New Testament__ and Aland & Aland's __The Text of the New Testament__.>>

Minuscules 174 and 230 are not considered as being part of Family 13 when it comes to the Gospel of Mark, and hence should not be referenced in this context.

Joseph Crea<<As noted above, the Vulgate reads in favor of the text of NA^27, not the TR.>>

As I demonstrated above, this is incorrect. Kornform, your source REALLY needs to read his references more carefully. His errors make his condescending, arrogant tone quite ... well ... amusing.

Joseph Crea<<The apparatus of NA^27 indicates that there are Coptic/Sahadic manuscripts supporting the TR (notated sa^mss) but there are also Coptic Sahadic manuscripts supporting the text of NA^27. Moreover, the Coptic/Bohairic family of manuscripts are cited as unformily supporting NA^27. Try again, your aim needs correcting here.>>

Your source's reading needs correcting here. The Nestle Aland does NOT indicate that the Coptic/Bohairic family supports the text. His error here goes back to his mistaken reading of the apparatus. Again, I'll be scanning into a .gif format the apparatus and emailing it to you tomorrow. Anyone else who would like to see it, I'll be happy to provide it.

Joseph Crea<<I'm frankly surprised that you haven't played your strongest card and am beginning to wonder if you actually read the apparatus of either UBS/GNT^4 or NA^27 for yourself rather than [repeating] somebody else's material. After all, if you HAD read the apparatus, you would have IMMEDIATELY seen that the FIRST citation in your favor in NA^27 is that of P45, a papyrus dated to the 3rd century CE, and placed in category I.>>

? Uh, I beg your pardon, but P45 doesn't contain Mark 7:24. Please have your source check the Appendix in the back of his Nestle-Aland ... Papyrus 45 contains the following portions of Mark's Gospel: 4:36-40; 5:15-26; 5:38--6:3,16-25, 36-50; 7:3-15; 7:25--8:1, 10-26; 8:34--9:9, 18-31; 11:27--12:1, 4-8, 13-19, 24-28. As you can see, Mark 7:24 isn't even in P45. Trust me, not only do I know how to read the apparatus, but it would appear that I can read it better than your source has. As far as I can tell, it looks like your source is reading the variant for verse 25 ... not verse 24. I think, perhaps, an apology is in order for his arrogant condescension?

As for his remarks only my analysis ... obviously, his errors in reading the apparatus make any response to these remarks unnecessary. Suffice it to say that Kornform's source has not read the apparatus for this particular verse ... I think he may have read the wrong line in the apparatus.

Grace and Peace,

Greg+

http://www.gbgm-umc.org/bdumc

Subj: On Mark 7:24
Date: 08/09/1999 10:44:05 PM Central Daylight Time
From: Rev Neal
To: Joseph.Crea@worldnet.att.net

Mr. Crea:

Last week in the "Inerrancy" folder of AOL's COMB, Kornform posted your caustic and highly errant response to my study on the textual history of the Mark 7:24 variant. I responded to your post by putting up several messages in that folder, expecting that Kornform would copy them on to you and that you would respond back with an acknowledgment of your egregious error. A week, inclusive of a weekend, has passed, and still there has been no response from Kornform on the board, nor any direct email from you. Therefore, I have decided to write you directly concerning this matter.

At lunch last Tuesday, after having read and posted an initial response to your message, I spent a while trying to figure out how in the world you could have made such an incredible blunder in reading the textual apparatus in the Nestle-Aland. As anyone who is honest and able to read the apparatus will admit, Mark 7:24's textual history doesn't, in any way, look even remotely like what you claimed in your message. That was a major error on your part (an error which is quite ironic when considered in the light of what you accused ME of doing) and I wanted to see if I could figure out how you had made such a horrible blunder. At the time, and given the sarcastic arrogance of your message, I was tempted to just accuse you of being intentionally misleading. I had also given some thought to the possibility that you simply didn't understand how the apparatus of the Nestle-Aland worked -- again, ironic, since that was what you accused me of in your remarks. However, neither of these seemed likely -- any attempt at deception could be easily exposed and, apart from the errors in your post, you did seem to know how to use a Nestle-Aland -- so, while eating lunch at Bogart's Deli last Tuesday, I settled down to review the whole of Mark 7 in my Nestle-Aland, with special attention to the textual apparatus. I, of course, stand by my earlier statements regarding the reading of the variant for verse 24. I was, and am, correct on the reading of the apparatus for Mark 7:24, and you were dead wrong. You see, in your remarks you used the textual apparatus for the wrong verse; you quoted the apparatus for Mark 7:31. Ooops!

Now, I'm going to be generous here ... I shall assume that this was just a simple, easy-to-make error, and not an intentional misrepresentation on your part. Lord knows, I've made enough errors in my life to fill a freight train. However, I am still curious as to HOW a mistake such as this one could occur. After all, I made it obvious in several locations in my initial posting on this subject that the variant I was addressing was the one in 7:24. Indeed, the title of my message was <<Mark 7:24 and the Greek Text>>. In my introduction I asserted that the verse in question was 7:24. Likewise, in several places throughout my posting I referenced the verse as being number 24. And, finally, in my conclusion I asserted -- YET AGAIN -- that the variant I was addressing was one of those found in Mark 7:24. And you quoted all of these instances -- verbatim -- from my posting. Never did I indicate an interest in, or disagreement with, the Nestle-Aland reading of Mark 7:31. No, my posting was entirely in reference to the variant in Mark 7:24.

I do not know why you would use the apparatus for Mark 7:31 when the SUBJECT was the variant in Mark 7:24, but this is apparently what happened. This became clear to me when I decided to see what the apparatus for Mark 7:31 said. Sure enough, the variant reading here is "kai Sidonos elthen" and, in the Nestle-Aland apparatus, is listed as being supported by Papyrus 45, Codex Alexandranus, Codex W, 0131, Families 1 and 13, the Majority Text, q, sy, and sa(mss). The text of the Nestle-Aland here reads "elthen dia Sidonos," and in the apparatus this reading is supported by Sinaiticus, Vaticanus, D, W, Delta, Theta, 0131, 565, 700, 892, 2427, lat, sa (mss), and bo. Both of these listings are clearly the textual apparatus that you were quoting. The only problem is that this is for Mark 7:31, not Mark 7:24. And I was addressing Mark 7:24. As can be seen, you were quoting the WRONG apparatus. As a result, your sarcastic and caustic attack on me and upon the veracity of my understanding of the Nestle-Aland apparatus is resoundingly and conclusively put down. Again, I'll assume that this was a simple error on your part ... mistakes are easy to make when reading the apparatus of the Nestle-Aland. I've made my share. However, I would hope that making such an error will highlight for you the folly of your caustic approach to me. Your attack on me, combined with the totally errant nature of your remarks, really made you look like a blithering idiot. Next time, I suggest that you make sure that the textual apparatus that you're reading and commenting on is the same one that your debate opponent is reading, otherwise you'll wind up looking like an ass ... again.

I've scanned and saved, in GIF format, the textual apparatus for Mark 7:24 and Mark 7:31, in case you're still resisting the fact that you blew it on this one. I shall forward these to you under two separate emails.

Regards,

Dr. Gregory S. Neal

Rev Neal@aol.com
http://www.gbgm-umc.org/bdumc

Unfortunately, Mr. Crea never responded to Rev. Neal's e-mail and has since passed-away.

Books by Rev. Neal 

 

 

Home

Send mail to DrGary777@aol.com with questions or comments about this web site.
Copyright © 1999 - 2002 Errant Skeptics Research Institute
Last modifi        ed: September 01, 2010